2019年6月18日(火)⛅
今日のおすすめ曲はこちら!
アーティスト:송하예(Song Haye)
タイトル:니 소식(Your regards)
リリース: 2019年
アルバム : 니 소식
안녕하세요.
今日のおすすめK-popのお時間です。
毎日1曲、曲を紹介してきて
もう2ヵ月くらい経ちましたね🎊
昨日、ふと思ってみたら
67曲もあったんです💦笑
まずは100曲目を目指して
頑張りたいと思います。
また、時代に偏らず色んな曲を
ご紹介できればと思います♪
まだまだ、未熟なブログですが
宜しくお願い致します。
🙇🙇🙇
さて、今日ご紹介する曲は
(韓) 송하예 - 니 소식
(日) ソン・ハイェ - 君のこと
(英) Song Haye - Your regards
です。
このソン・ハイェさんは
練習生(日本でいう研究生)期間が長かったんですが、
ようやく、音楽チャートにランクインしてきた
アーティストです。
シングルの発売前は
オーディション番組「Kpop Starシーズン2」とか
参加してましたが、そこでも結果を残せず
ドラマ主題歌とかを主に歌うアーティストとして
生活をしていましたそうです。
そんなソン・ハイェさんの
新曲「니 소식(君のこと)」は
「友達から別れた恋人のことを聞いて
淡々と受け止めようとしますが、
うまく受け止めず苦しむ女性の感情を表現した曲です。」
熱い恋をして別れた後、誰もが感じた感情を
ストレートな歌詞で表現したのもポイントです。
その歌詞も楽しみながら!
ぜひ、聞いてみてください♪
この曲も以前紹介した
윤종신(ユン・ジョンシン)と민서(ミンソ / MINSEO)の
曲みたいに男性バージョンと女性バージョンがあれば
面白いかもしれませんね! 笑
윤종신(ユン・ジョンシン) - 좋니(Like it / 良いのか?)
↑↑タップすると移動します↑↑
민서(ミンソ / MINSEO) - 좋아(Yes / 良いよ)
↑↑タップすると移動します↑↑
それでは、私はここまでです~😊
明日もお楽しみに♪
カタカナは歌う時一番発音しやすいように編集してます。
クテエ ウリ サラン ットゥゴッゴ チヨルヘッヌンデ
그때의 우리 사랑 뜨겁고 치열했는데
あの時私たちの恋は熱くて激しかったのに
クッナボニ ナンヌン ゴン ミウンプン
끝나보니 남는 건 미움뿐
終わってみると残ったのは憎しみだけ
ミョッポネ ケジョル ト ボネヤ ケンチャナジルカ
몇 번의 계절을 더 보내야 괜찮아질까
何度の季節を過ごせば平気になれるかな
ミリョニ トゥンプッ ナムン ハルル ボネ
미련이 듬뿍 남은 하루를 보내
未練がたっぷり残った一日を過ごす
チングドゥルガ トンワエ
친구들과 통화에
友達と電話で
ウヨニ ドゥルン ニ ソシッ
우연히 들은 네 소식
偶然聞いた君のこと
タルン サランウル シジャケ
다른 사랑을 시작해
別の(人と)恋に落ちて
チャル ヂネンダゴ
잘 지낸다고
元気で過ごしていると
ハンテン ソジュンヘッソッコ
한땐 소중했었고
いっときは大切で
マニ サランヘッソットン
많이 사랑했었던
たくさん恋してた
ウリ ドゥルン イジゼ ナミ デッコ
우리 둘은 이제 남이 됐고
私たち2人はもう他人になって
モルヌン サラミヤ
모르는 사람이야
知らない人だよ
ノン ワンビョキ イジョンナ バ
넌 완벽히 잊었나 봐
君は完ぺきに忘れたみたいね
イロケ ノン ジャル サヌンデ
이렇게 넌 잘 사는데
こんなに君は元気なのに
ケナン コッジョンウル ヘンナ バ
괜한 걱정을 했나 봐
余計なお世話だったみたいね
ナマン ヒンドゥンガ バ
나만 힘든가 봐
私だけ苦しんでるみたい
ノド ネ ソシグル ジョネ トゥロッスミョン チョケッソ
너도 내 소식을 전해 들었으면 좋겠어
君も私のことを偶然聞いてほしい
アジグン ジョン ヒンドゥロハンダヌン
아직은 좀 힘들어한다는
まだ少し大変みたいだと
ミアナン マウムル ガッコ
미안한 마음 갖고
申し訳ない気持ちを持って
カクンシッ ネ センガグル ヘジョ
가끔씩 내 생각 해줘
たまに私のこと思い出してね
クレヤ ネ マミ ジョン ピョナル コッ ガタ
그래야 내 맘이 좀 편할 것 같아
そうしたら、私の大変な気持ちが少し楽になりそう
ネ ヨペ タルン サラン
네 옆에 다른 사람
君のそばに違う人
イッタヌン ゲ チャン ナッソロ
있다는 게 참 낯설어
いるのがすごく見慣れない
モンジ モル ソウナムン
뭔지 모를 서운함은
なんだか知らない寂しさは
イギジョギン ゴニ
이기적인 거니
わがままなのかな
ハンテン ソジュンヘッソッコ
한땐 소중했었고
いっときは大切で
マニ サランヘッソットン
많이 사랑했었던
たくさん恋してた
ウリ ドゥルン イジゼ ナミ デッコ
우리 둘은 이제 남이 됐고
私たち2人はもう他人になって
モルヌン サラミヤ
모르는 사람이야
知らない人だよ
ノン ワンビョキ イジョンナ バ
넌 완벽히 잊었나 봐
君は完璧に忘れたみたいね
イロケ ノン ジャル サヌンデ
이렇게 넌 잘 사는데
こんなに君は元気なのに
ナマン クッツル ミロンナ バ
나만 끝을 미뤘나 봐
私だけ終わりを後回しにしたみたい
ナマン クレンナ バ
나만 그랬나 봐
私だけそうだったみたい
ソルジカン マムル マラミョン
솔직한 맘을 말하면
正直な気持ちを言うと
チョウン サラン ア ネッスンヘ
좋은 사랑 안 했음해
良い恋しないでほしい
カスン アプゲ チネギル バレッソ
가슴 아프게 지내길 바랬어
心苦しく過ごしてほしかった
ノヌン ヘンボカゲッチ
너는 행복하겠지
君は幸せだろうな
マニ ソルレイゲッチ um
많이 설레이겠지 um
いっぱいドキドキしてるだろうな um
ナ オッシド ウッヌン ニ モスベ
나 없이도 웃는 네 모습에
私、いなくても笑う君の姿に
イジェヤ シルガミナ
이제야 실감이나
今になって感じる
ノン ワンビョキ トナンナ バ
넌 완벽히 떠났나 봐
君は完ぺきに去って行ったみたい
ファッシリ ナル トナンナ バ
확실히 날 떠났나 봐
確実に私を去って行ったみたい
ナン ニガ ノム ミウォジョ
난 네가 너무 미워져
私は君がすごく憎くなる
ヘンボカジ マラジョ
행복하지 말아줘
幸せにならないで
ジャル チネジ マラ ジョ
잘 지내지 말아 줘
元気で過ごさないで
チョウン サラン マンナ タヘンイラン
좋은 사람 만나 다행이란
良い人出会えて良かったと
マルン コジッマリヤ
말은 거짓말이야
言うのはウソだよ
ニ ソシッ ドゥルン クナル バン
네 소식 들은 그날 밤
君のこと聞いたその日の夜
ポンポン ウルダ バムル セッソ
펑펑 울다 밤을 샜어
ボロボロ泣いて夜を開けたよ
ヌジョボリン ゴ アルヂマン
늦어버린 거 알지만
遅いというのは分かるけど
オチョル ス オッナ バ
어쩔 수 없나 봐
仕方ないみたい



0 Comments