[今日のKpop] 에디킴(Eddy Kim) _ 이쁘다니까(キレイだってば) | カナルビ | 歌詞 | 和訳 |




2019年5月10日(金)
今日のおすすめ曲はこちら!

アーティスト:에디킴(Eddy Kim)
タイトル:이쁘다니까(キレイだってば)
リリース: 2017年
アルバム :tvNドラマ
「 トッケビ〜君がくれた愛しい日々〜」主題歌

안녕하세요.
今日のおすすめK-popのお時間です。

今日は夏日!
立夏になってすぐ暑くなりましたね💦

夜は冷え、昼は暑いと
体がもたないですよね。

ゴールデンウイークで
体も万全ではない方々は
風邪ひきやすいのでお気をつけてください。
(감기 조심하세요!)

今日紹介する曲は
tvNドラマ
「 トッケビ〜君がくれた愛しい日々〜」主題歌からの
1曲です。

その曲は
에디킴(Eddy Kim)   - 이쁘다니까(キレイだってば)
です。

ドラマ도깨비(トッケビ)は
韓国の神話に基づいた内容を
現代風にアレンジして作った
ラブコメディードラマです。

この曲は
이동욱(イ・ドンウク)が演じる約と
유인나(ユ・インナ)が演じる約との
ラブストーリーで出てくるテーマ曲です。

見ていない方のために
紹介はここまで!笑

ストーリーを知っちゃうと
面白くないですからね🌟

ぜひ、聞いて見てみてくださいね!
ドラマも良ければTUSTAYAへ



それでは、私はここまでです~😊
明日もお楽しみに♪

カタカナは歌う時一番発音しやすいように編集してます。






チャク ムロポヌン ノ
자꾸 물어보는 너
ずっと聞いてくる君

ヌル ファギナゴプン ノ
늘 확인하고픈 너
常に確認したがる君

カトゥン マレジョド メイル マレジョド
같은 말해줘도 매일 말해줘도
同じことを言っても、毎日のように言っても

ウェ ケソッ ムロ
왜 계속 물어
なぜ、ずっと聞くの

イッスリ マルラオネット
입술이 말라오네 또
唇が乾いてきたな、また

シグンタミ フルネット
식은 땀이 흐르네 또
冷や汗が流れるな、また

チョンダブン アルチマン
정답은 알지만
答えはわかっているけど

ニガ トゥッコ シプン マル
니가 듣고 싶은 말
君が聞きたい言葉

ク トゥッコ シプン マル
그 듣고 싶은 말
その聞きたいって言葉

ナルル シホンハヌン マル
나를 시험하는 말
僕を試すための言葉

ノ チョマル イップダ イップダ
너 정말 이쁘다 이쁘다
君って本当にキレイね、キレイね

イップダニカ
이쁘다니까
キレイだってば

ウェ ネ マル ミッチ アンヌンコンデ
왜 내 말 믿지 않는건데
なんで僕の言葉を信じないの?

ウェ マラゴ マラゴ アムリ マレド
왜 말하고 말하고 아무리 말해도
何で、言っても、言っても、いくら言っても

ファナン ドゥッタン ノエ ク ピョジョン
화난 듯한 너의 그 표정
怒ったような君の表情

マルスガ オッソジン ノ
말 수가 없어진 너
口数が減ってきた君

ト プラネジヌン ナ
더 불안해지는 나
もっと不安になる僕

メイル カトゥン クィズ パンボッテヌン ゲイム
매일 같은 퀴즈 반복되는 게임
毎日同じクイズ、繰り返されるゲーム

ナン ハンサン スルレ
난 항상 술래
僕はいつもオニ
(※술래=隠れん坊のオニ役の事)

モリルル セロ ヘンナ オ
머리를 새로 했나 오
髪型を変えたのかな

ソントビ パキオッスルカ オ
손톱이 바뀌었을까 오
ネイルを変えたのかな

カミ オヂル アナ
감이 오질 않아
感が来ないなぁ

ニガ トゥッコ シプンマル
니가 듣고 싶은 말
君が聞きたい言葉

ク トゥッコ シプン マル
그 듣고 싶은 말
その聞きたいって言葉

チョンマル ヒントゥド オッヌンジ
정말 힌트도 없는지
本当にヒントもないの?





ノ チョマル イップダ イップダ
너 정말 이쁘다 이쁘다
君って本当にキレイね、キレイね

イップダニカ
이쁘다니까
キレイだってば

ウェ ネ マル ミッチ アンヌンコンデ
왜 내 말 믿지 않는건데
なんで僕の言葉を信じないの?

ウェ マラゴ マラゴ アムリ マレド
왜 말하고 말하고 아무리 말해도
何で、言っても、言っても、いくら言っても

ファナン ドゥッタン ノエ ク ピョジョン
화난 듯한 너의 그 표정
怒ったような君の表情

イップダン マル ハナロン
이쁘단 말 하나론
キレイと言う事ひとつでは

ノル ピョヨンハギヌン プジョカジャナ
널 표현하긴 부족하잖아
君を表現するには足りないじゃない

Babyネ マンイラド コネジョヤ ノン ミッケンニ
Baby 내 맘이라도 꺼내줘야 넌 믿겠니?
Baby 僕の心を取出しでもすれば君は信じるの?

ノル チョンマル サランヘ サランヘ
널 정말 사랑해 사랑해
君を本当に愛してる、愛してる

サランハヌンデ
사랑하는데
愛してるのに

ウェ ピョネッタゴ ハヌンゴンデ
왜 변했다고 하는건데
どうして変わったと言うのかな

ウェ ファネゴ ピジゴ
왜 화내고 삐지고
何で? 怒っても、拗ねても、

メイル トラチョド
매일 토라져도
毎日ふてくされても

クコッマジョ サランスロウォ
그것마저 사랑스러워
それすらも愛しい

ニガ ペッポン アニ チョンボン ネゲ ムロド
니가 백번 아니 천번 내게 물어도
君が100回、いや1000回僕に聞いたとしても

チョンダブン ヌル ハナンデ
정답은 늘 하난데
答えはいつもひとつなのに

オジェド オヌルド ネイル ト ムロド
어제도 오늘도 내일 또 물어도
昨日も今日も明日また聞いたとしても

セサンエソ ニガ チェイル イッポ
세상에서 니가 제일 이뻐
世界で君が一番キレイ

Post a Comment

0 Comments