アンニョンハセヨ?
韓国語 基礎 レッスンのお時間です。
前回はその他の子音(平音/ 激音 / 濃音)について
勉強しました。
前回の内容が分からない方はぜひぜひ
もう一度、記事を読んでいただければと思います。
韓国語 基礎 レッスン09「平音/ 激音 / 濃音」
今日ご紹介する韓国語レッスンは
日本語のハングル表記法です。
以前、子音と母音を勉強する際、文字を覚えるのに
ひらがなのハングル書き換え法をおすすめしたんですが、
覚えていらっしゃいますか?
ハングルをもう少し身近なものと思ってほしいので
今日の記事を読んでいただいて、活用してもらいたいです。
まずは下の表を見て練習したいと思います。
ひらがなのハングル表記表
( )内は語頭に来ないときに使う。日本語のハングル表記
日本人の名前や地名をハングルで書き表す場合は、次のような原則があります。
①「か行・た行・チャ・チュ・チョ」は語頭(単語の初め)では「ㄱ・ㄷ・ㅈ」
それいがいでは「ㅋ・ㅌ・ㅊ」で表します。
例)
金子 | たたみ | 御茶ノ水 | 北日本 |
가네코 | 다타미 | 오차노미즈 | 기타니혼 |
② 濁音は語頭でも語中でも「ㄱㄷㅂㅈ」で表します。
たとえば、「馬場」は「바바」と書きます。
語頭の濁音は、原則的にハングルでは書き表せないので、「ㄱㄷㅂㅈ」で表します。
例)
銀座 | 権藤 | 高田馬場 | 沼津 |
긴자 | 곤도 | 다카다노바바 | 누마즈 |
※「こんどう」でも「ごんどう」でも表記は同じです。
③ 伸ばす音(長音):「おおみや」「とうきょう」などの伸ばす音は
書かなくても良いです。例)
例)
京都 | 高知 | 大阪 | 関東地方 |
교토 | 고치 | 오사카 | 간토치호 |
④「っ」と「ん」はパッチムとして下に書きます。
例)
ほっかいどう | ぐんま | べっぷ | きんき |
홋카이도 | 군마 | 벳푸 | 긴키 |
書けるかな?
自分や家族・友人の名前、各都道府県と県庁所在地を
書いて練習してみましょう。
例)
北海道 - 札幌市 | 岩手県 - 盛岡市 | 宮城県 - 仙台市 | 群馬県 - 前橋市 |
愛知県 - 名古屋市 | 滋賀県 - 大津市 | 石川県 - 金沢市 | 福岡県 - 博多市 |
読めるかな?
곤니치와。 와타시와 륜도리 데스。
고노 부로구오 슈미데 얏테이마스。
요로시쿠 오네가이 시마즈。
(※正解は下に書いておきます。)
いかがですか?これで日本語表記のハングル書き表しは
完璧にじゃないでしょうか?
日常の単語や駅名、地名など周りのすべてが
勉強の材料だと思います。
ぜひ、この方法で文字を思えてみてください♪
次回はハングルのパッチムについて
ご紹介します!
気になる問題の解答は下にあります!
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
書けるかな?の正解
홋카이도 - 삿포로시 | 이와테켄 - 모리오카시 | 미야기켄 - 센다이시 | 군마켄 - 마에바시시 |
아이치켄 - 나고야시 | 시가켄 - 오츠시 | 이시카와켄 - 가나자와시 | 후쿠오카켄 - 하카타시 |
読めるかな?の正解
こんにちは。わたしはりゅんどりです。
このブログを趣味でやっています。
よろしくお願いします。
0 Comments