[今日のKpop] 10cm - 고백 (Go Back) | カナルビ | 和訳 | 歌詞 |


ミュージックビデオバージョン


ライブビデオバージョン

2021年8月27日(金)
今日のおすすめ曲はこちら!

アーティスト:10cm
タイトル:고백 (Go Back)
リリース: 2021年
アルバム :두 번째 '고백'




안녕하세요.
今日のおすすめK-popのお時間です。

今日の紹介する曲は
(KR) 10cm - 고백
(JP) 10cm -  告白
(EN) 10cm - Go Back
です。


韓国のインディーズバンドの
「10cm」です。

読み方は10センチメートルではなく
シッセンチ*と読みます。
「*10の韓国語は(십[シッ])」

今日紹介する曲はまだ2人で「10cm」の曲ですが

2017年7月にメンバーの
윤철종(ユン・チョルジョン)が脱退しました。
(ギター&コーラス担当)

今は
권정열(クォン・チョンヨル)の1人バンドとして
活動しています。(ボーカル&ジェンベ)










10cmの曲は歌詞が独特です。

また、歌のタイトルが独特なのも
10cmらしさが感じられる部分です。

歌のタイトルを一例を挙げると
アメリカーノ、쓰담쓰담(なでなで)、マットレス、
안아줘요(抱っこ)、部屋に蚊がいるなど


今回のシングルアルバム「告白」シリーズは
誰もが一つくらいは持ってそうな大切な記憶である「告白」

その純粋でときめいていた、又は少し悲しくて苦い
思い出を音楽でテークバックしてみる
プロジェクトアルバムです。

今回はシリーズ第2弾として
10cm が歌いました。

第1弾は「ジャンボムジュン」が歌っていたそうです。
近々訳してみようかな?と思います。笑

今日の歌は新曲ではなくカバー曲です。

原曲は韓国で2000年代に活動していて
この曲で人気を得たインディーズバンド
「Deli Spice (델리스파이스)」

この曲は2003年のアルバム「Espresso」の
タイトル曲。

誰かには恋の始まりの曲であり
誰かには恋の終わりのような曲であり

皆さんにはどんな歌と感じられるか
楽しみです。

今日の歌を歌うアーティスト10cmはこの曲を
カバーして感じたことをアルバムの紹介に表現しています。

本当にこの歌のような曲を作りたくて
今まで一所懸命やってみましたが、
うまくはいきませんでした。

だから、このプロジェクトに参加したことが
とてもうれしい反面、プレッシャーにも
感じました。

この歌には不思議な力があります。

聴いているとなんだか人の気持ちを刺激してきますが、
痛い刺激でもない、くすぐったいと言うには少し痛いような
不思議です。

私が感じるこの不思議な感情をリスナーの皆さんと
最大限共有してみたくて一所懸命作業しました。

ちなみに
私がレコーディングしながら一番涙が出そうな部分は
'やっと160になった頃'  このパートでした。
[From. 10CM]


それでは
「10cm - 고백 (Go Back)」
ぜひ聞いてみてください♪

それでは、私はここまでです~😊
明日もお楽しみに♪

カタカナは歌う時一番発音しやすいように編集してます。


チュンイテカジ ヌル チョッシェ チュレ
중2때까지 늘 첫째 줄에
中二の時までいつも一番前で

キョウ ペッユッシビ テスル ムリョッ
겨우 160 이 됐을 무렵
やっと160になった頃

スルマナン ニョソトゥルン モドゥ タ
쓸만한 녀석들은 모두 다
そこそこの奴らはみんな

イミ チョッサラン チネン ジュン
이미 첫사랑 진행 중
もう初恋の進行中

チョンマル トゥッコ シポトン マリヤ
정말 듣고 싶었던 말이야
本当に聞きたかった言葉だよ

ムルロン イニョンチョン イリチマン
물론 2년전 일이지만
もちろん2年前の事だけど

キポヤハヌン ゲ タンヨンハンデ
기뻐야하는 게 당연한데
嬉しく思うのが当たり前だけど

ネ キブヌン クゲ アニャ
내 기분은 그게 아냐
僕の気持ちはそうじゃないな

ハジマン ミアネ イ ノルブン
하지만 미안해 이 넓은
だけど、ごめんねこの広い

カスメ ムチョ
가슴에 묻혀
胸の中で

タルン ヌグル センガケソッソ
다른 누구를 생각했었어
他の誰かを思っていたよ

ミアネ ノエ ソヌル チャッコ
미안해 너의 손을 잡고
ごめんね、君の手を繋いで

コル テエド
걸을 때에도
歩く時にも

トオルリョソッソ ク サラムル
떠올렸었어 그 사람을
思い浮かべてたよ あの人を

ノル チョアハミョン チョアハルスロッ
널 좋아하면 좋아할수록
君を恋せば恋するほど

サンチョ イブン ナルドゥリ ト マナ
상처 입은 날들이 더 많아
傷ついた日々がもっと多い

モドゥガ ツルゴウン ハン テエド
모두가 즐거운 한 때에도
みんなが楽しいひと時にも

ナヌン ヌル クゴセ オッソ
나는 늘 그곳에 없어
僕はいつもそこにいない

チョンマル ミアナン イル ハンコルカ
정말 미안한 일을 한걸까
本当に悪い事をしたのかな

ナプジン アナソッチマン
나쁘진 않았었지만
悪くはなかったと思うけど

チングイン チェ ヨッタミョン オヒリョ
친구인 채 였다면 오히려
友達のままだったら逆に

チュルゴウォッスル コンマン ガタ
즐거웠을 것만 같아
楽しかったんだろうな

ハジマン ミアネ ニ ノルブン
하지만 미안해 네 넓은
だけど、ごめんね君の広い

カスメ ムチョ
가슴에 묻혀
胸の中で

タルン ヌグル センガケソッソ
다른 누구를 생각했었어
他の誰かを思っていたよ

ミアネ ノエ ソヌル チャッコ
미안해 너의 손을 잡고
ごめんね、君の手を繋いで

コル テエド
걸을 때에도
歩く時にも

トオルラソッソ ク サラミ
떠올랐었어 그 사람이
思い浮かべてたよ あの人が

ハジマン ミアネ イ ノルブン
하지만 미안해 이 넓은
だけど、ごめんねこの広い

カスメ ムチョ
가슴에 묻혀
胸の中で

タルン ヌグル センガケソッソ
다른 누구를 생각했었어
他の誰かを思っていたよ

ミアネ ノエ ソヌル チャッコ
미안해 너의 손을 잡고
ごめんね、君の手を繋いで

コル テエド
걸을 때에도
歩く時にも

トオルリョソッソ ク サラムル
떠올렸었어 그 사람을
思い浮かべてたよ あの人を

チュンイテカジ ヌル チョッシェ チュレ
중2때까지 늘 첫째 줄에
中二の時までいつも一番前で

キョウ ペッユッシビ テスル ムリョッ
겨우 160 이 됐을 무렵
やっと160になった頃

スルマナン ニョソトゥルン モドゥ タ
쓸만한 녀석들은 모두 다
そこそこの奴らはみんな

イミ チョッサラン チネン ジュン
이미 첫사랑 진행 중
もう初恋の進行中


10cm - 고백 (Go Back)
歌詞、和訳、カナルビ、Lyrics Kpop 一押しKpop紹介ブログ





カカオトークやメールにて
あなたのおすすめKpopリクエスト受けてます。

お気軽にメッセージやメールください。

お名前(ネット名OK)、おすすめしたい曲情報
おすすめした理由、曲のポイントなど

簡単に書いて送るだけ!
ブログで曲を紹介します。

メッセージとメールは上のアイコンをタップしてください。
ご応募お待ちしております♪



Post a Comment

0 Comments