[今日のKpop] 레드벨벳(Red Velvet) - 7월 7일 (One Of These Nights) | カナルビ | 和訳 | 歌詞 |


ミュージックビデオバージョン


ライブバージョン

2020年7月7日(火)
今日のおすすめ曲はこちら!

アーティスト:레드벨벳(Red Velvet)
タイトル:7월 7일 (One Of These Nights)
リリース: 2016年
アルバム :The Velvet




안녕하세요.
今日のおすすめK-popのお時間です。

今日の紹介する曲は
(KR) 레드벨벳 - 7월 7일
(JP) レッドベルベット - 7月 7日
(EN) Red Velvet - One Of These Nights
です。


"(둘~ 셋!) Happiness! 안녕하세요~ 레드벨벳입니다!"

Red Velvetは全員オーディション出身の
5人組アイドルです。

デビューは2014年8月1日

グループ名でもある
Red Velvet」は
そのグループ名自体にコンセプトが含まれています。

強烈で魅惑的なカラーのRed
クラシックでやわらかい感じのVelvetで連想される
イメージがまさにグループ名そのものです。

また、所属事務所の
SM Entertainmentの先輩グループ
「少女時代」と「f(x)」のスタイルを融合させた
感じにもみうけられます。







Red Velvet」グループの結成はオーデイションですが、

スルギは2007年、アイリーンは2009年、ウェンディ、ジョイは2012年に
それぞれSMエンターテインメントの練習生となり、先輩アーティストの
ミュージックビデオやアルバムに参加しながらデビューに向けて
練習していました。

そんな中、2014年7月にSMエンターテインメントから
新たな女性グループのデビューを発表。

そして、同じ年の8月に
「アイリーン、スルギ、ウェンディ、ジョイ」の
4人で「Red Velvet」としてデビューしました。

その後、 2015年 3月に新たなメンバー「イェリ」が
加わり、今の5人体制となりました。

それからはメンバーの変更などなく、
音楽活動やドラマ出演など様々な場面で
幅広く人気を集めるアーティストとなりました。

左からイェリ, ウェンディ, ジョイ, アイリーン, スルギ

今日紹介する曲「7월 7일 (One Of These Nights)」は
2016年リリースした2枚目のミニアルバム
「The Velvet」に収録されている曲です。

美しいオーケストラと夢幻的なピアノ伴奏が
合わさったR&Bバラード曲で「Red Velvet」の
メンバーのボーカルがより一層引き立つこの曲は
「牽牛と織姫」の物語をコンセプトとして作った歌詞が
特長的です。



特に愛する人と一緒にしていた瞬間を回想して
別れの時間を超えて、また会えるという希望を込めた
童話のような歌詞はまさに七夕そのものです。

今日は空が☁模様ですが、あの雲の上では
愛する二人が会えますように

それでは
「레드벨벳(Red Velvet) - 7월 7일 (One Of These Nights)」
ぜひ聞いてみてください♪

それでは、私はここまでです~😊
明日もお楽しみに♪

カタカナは歌う時一番発音しやすいように編集してます。


クニャン クメソ ケン コップニヤ
그냥 꿈에서 깬 것뿐이야
ただ夢から目が覚めたみたい

ト タシ カマドゥカン チョ スルプン ピョ ラナ
또 다시 까마득한 저 슬픈 별 하나
また、はるかに遠いあの悲しい星ひとつ

チャル ガ ソトゥルゲ インサハゴ
잘 가 서툴게 인사하고
またね、不器用に挨拶して

ディトラソ オヌン キルン
뒤돌아서 오는 길은
後ろ向いて歩く道は

チャン モルキド ハダ
참 멀기도 하다
本当に遠いな

カトゥン シガネ
같은 시간에
同じ時間に

Just for a minute
(少しだけ)

カトゥン コンガネ
같은 공간에
同じ空間に

Stay for a minute
(少しだけ)

ク チャルバットン スンガン モドゥン ゲ
그 짧았던 순간 모든 게
その短かった瞬間すべてが

ノワ ナル ウィヘ
너와 날 위해
君と僕のために

モンチョイットン ク スンガン
멈춰있던 그 순간
止まってたあの瞬間

ウェ クゲ キジョギン コル モルラッスルカ
왜 그게 기적인 걸 몰랐을까
何でそれが奇跡だと気付かなかったのかな

オレデン ストーリーワ ク ナレ モンチュン ナ
오래된 Story와 그 날에 멈춘 나
昔の物語とその日に止まった私

サランハン シガンポダ ト
사랑한 시간보다 더
恋した時間よりも

オレ イピョラヌン チュンインコル
오래 이별하는 중인걸
長く別れているんだもの

ウナス ノモエ アドゥキ モン コセ
은하수 너머에 아득히 먼 곳에
天の川あの向こう、遥か遠いところに

ハヤン ウリエ キオグル コンノヌン ナ
하얀 우리의 기억을 건너는 나
白い私たちの記憶を渡す私

クンソギラド ケンチャヌニカ
꿈속이라도 괜찮으니까
夢の中でも良いから

ウリ タシ マンナ
우리 다시 만나
私たちまた、会おう

One Of These Nights
(7月7日)

ウリ タシ マンナ
우리 다시 만나
私たちまた、会おう

One Of These Nights
(7月7日)

ナン ソドゥルロ イッチ モテ
Oh 난 서둘러 잊지 못해
私は慌てて忘れられない

タルリョグル ノンギョド
달력을 넘겨도
カレンダーをめくっても

ナン ヌル チェジャリニカ
난 늘 제자리니까
私はいつもそのまま

ノエ ヌンピチェ
너의 눈빛에
君の視線に

Just for a minute
(少しだけ)

スチン ソンクチェ
스친 손끝에
微かに触った手の先に

Stay for a minute
(少しそのままに)

ク チャルバットン スンガン モドゥン ゲ
그 짧았던 순간 모든 게
その短かった瞬間すべてが

ノワ ナル ウィヘ
너와 날 위해
君と僕のために

モンチョイットン ク スンガン
멈춰있던 그 순간
止まってたあの瞬間

ナン ク テ パンチャギゲ デン コッ カタ
난 그 때 반짝이게 된 것 같아
私はその時輝くようになったみたい

オレデン ストーリーワ ク ナレ モンチュン ナ
오래된 Story와 그 날에 멈춘 나
昔の物語とその日に止まった私

サランハン シガンポダ ト
사랑한 시간보다 더
恋した時間よりも

オレ イピョラヌン チュンインコル
오래 이별하는 중인걸
長く別れているんだもの

ウナス ノモエ アドゥキ モン コセ
은하수 너머에 아득히 먼 곳에
天の川あの向こう、遥か遠いところに

ハヤン ウリエ キオグル コンノヌン ナ
하얀 우리의 기억을 건너는 나
白い私たちの記憶を渡す私

クンソギラド ケンチャヌニカ
꿈속이라도 괜찮으니까
夢の中でも良いから

Baby One of these days
(7月7日)

One of these years
(7月7日)

キダリムン ネゲン
기다림은 내겐
待つというのは私に

サソハン イリル プニン コル
사소한 일일 뿐인 걸
些細なことなだけ

オレデン ストーリーワ ク ナレ モンチュン ナ
오래된 Story와 그 날에 멈춘 나
昔の物語とその日に止まった私

サランハン シガンポダ ト
사랑한 시간보다 더
恋した時間よりも

オレ イピョラヌン チュンインコル
오래 이별하는 중인걸
長く別れているんだもの

ウナス ノモエ アドゥキ モン コセ
은하수 너머에 아득히 먼 곳에
天の川あの向こう、遥か遠いところに

ハヤン ウリエ キオグル コンノヌン ナ
하얀 우리의 기억을 건너는 나
白い私たちの記憶を渡す私

クンソギラド ケンチャヌニカ
꿈속이라도 괜찮으니까
夢の中でも良いから

ウリ タシ マンナ
우리 다시 만나
私たちまた、会おう

One Of These Nights
(7月7日)

ウリ タシ マンナ
우리 다시 만나
私たちまた、会おう

One Of These Nights
(7月7日)


레드벨벳(Red Velvet) - 7월 7일 (One Of These Nights)
歌詞、和訳、カナルビ、Lyrics Kpop 一押しKpop紹介ブログ





カカオトークやメールにて
あなたのおすすめKpopリクエスト受けてます。

お気軽にメッセージやメールください。

お名前(ネット名OK)、おすすめしたい曲情報
おすすめした理由、曲のポイントなど

簡単に書いて送るだけ!
ブログで曲を紹介します。

メッセージとメールは上のアイコンをタップしてください。
ご応募お待ちしております♪



Post a Comment

0 Comments