[今日のKpop] 스탠딩 에그(Standing Egg) - 친구에서 연인(friend to lover) | カナルビ | 歌詞 | 和訳 |


ミュージックビデオバージョン


音源バージョン

2020年5月24日(日)
今日のおすすめ曲はこちら!

アーティスト:스탠딩 에그(Standing Egg)
タイトル:친구에서 연인(friend to lover)
リリース: 2020年
アルバム :친구에서 연인





안녕하세요.
今日のおすすめK-popのお時間です。

今日の紹介する曲は

(KR) 스탠딩 에그 - 친구에서 연인
(JP) スタンディング エッグ - 友達から恋人
(EN) Standing Egg - friend to lover

です。


스탠딩 에그(スタンディング エッグ)は
韓国のインディーズグループです。

2010年にリリースしたシングル「Standing Egg」でデビュー。

初公演はデビュー年の5月
「Seoul jazz festival」で特別公演枠として参加しました。

グループのメンバーは
エッグ1号、エッグ2号、エッグ3号という
芸名を持つ3名でそれぞれの役割が分担されています。

エッグ1号は「全体的な作曲と編集」を
エッグ2号は「作曲とボーカル」を
エッグ3号は「作詞」を担当しています。

歌うのは東京スカパラダイスオーケストラのように
アーティストが参加する形式が多いですが、
エッグ2号もボーカルとして歌を歌うケースもあります。






스탠딩 에그(スタンディング エッグ)が
独特なメンバー名にしている理由は
"どんなプロフィールよりも自分自身たちの音楽に集中してほしい"
という気持ちを反映したようです。

また、華麗なサウンドが溢れる騒がしい時代に
音楽らしい音楽を作ること。

これは小さくて弱い卵を立てることよりも難しいことだけど
しなければならないことなので挑戦しようとする
という哲学的な意味もグループ名には含まれているそうです。


스탠딩 에그(Standing Egg)のプロフィール写真 

스탠딩 에그(Standing Egg)の新しいシングルアルバム
 ‘친구에서 연인(友達から恋人)’

今回のシングルアルバム ‘친구에서 연인(友達から恋人)’は
あま~い R&Bのメロディーに egg2号の優しい声で
愛が始まる瞬間を歌ったラブソングです。

恋にときめく瞬間をまるで写真のように捉えて
歌に表現する스탠딩 에그(Standing Egg)!

今回も刺激のない気持ち安らかになる
音楽をリリースしました。

また、ポイントとなるのが
ミュージックビデオバージョン!

絶対に見逃してほしくないポイントです。

特にポイントとなるのが男優の「ペッ・ソンチョル」と
女優の「ソン・ユジョン」とのケミストリー!!

友達だけど恋人?感が溢れる二人の
友達から恋人へ行く瞬間を演技…
終始ニヤニヤします。

この歌一曲でさわやかな風が吹いてきそうな
そんな気がします。笑





ミュージックビデオバージョンを見てると
出てくる内容もセリフを訳していますので
参考に見てみてください。

それでは스탠딩 에그(Standing Egg)が歌う
「친구에서 연인(friend to lover)」
ぜひ聞いてみてください♪

それでは、私はここまでです~😊
明日もお楽しみに♪

カタカナは歌う時一番発音しやすいように編集してます。


(歌)
ネ マン スンギル スバケ
내 맘 숨길 수밖에
僕の心隠すしか(ない)

ネガ ハゴ シプン マルン
내가 하고 싶은 말은
僕がしたい言葉は

チングラヌン タノ アペ
친구라는 단어 앞에
友達という単語の前には

ア ノウリニカ
안 어울리니까
似合わないから

ネガ オルマナ ピョナミョン
내가 얼마나 편하면
僕がどんだけ楽なのか

クミチド アナ ハンボン
꾸미지도 않아 한번
(女の子らしく)飾ったことが一度もない

ニ ギョテ
네 곁에
君の傍に

イロケ モムルギン シロ
이렇게 머물긴 싫어
こうして居たくない

ニ マウン ウォネ
네 마음 원해
君の心が欲しい

ネ マムン アン ピョネ
내 맘은 안 변해
僕の気持ちは変わらない

イロケ マラルレ
이렇게 말할래
こう言う

オヌリ チナギ チョネ
오늘이 지나기 전에
今日が終わる前に

ニガ ポヨ モルリ モルリ
네가 보여 멀리 멀리
君が見える遠くに遠くに

イミ ナヌン ボニン ボニン
이미 나는 burning burning
もう僕は燃える燃える

チングエソ ヨニン ヨニン
친구에서 연인 연인
友達から恋人、恋人

ノマカヌン スンガン
넘어가는 순간
越えていく瞬間

「ミュージックビデオバージョン
シーン①」

(백성철/ソンチョル)
ユジョンア チョギ クロニカ
유정아 저기 그러니까
ユジョン、あの…な…

ナ サシル ノ チョアヘ
나 사실 너 좋아해
俺、実は君のこと好きだよ

チンチャヤ
진짜야
本当だよ

イ カンジョンイ
이 감정이 
この感情が

ウジョンウン アニンコッ ガテ
우정은 아닌것 같애
友情じゃないと思う

ナ アンピョネ
나 안변해
俺、変わらないよ

ネ マウン チョルテ アンピョネ
내 마음 절대 안변해
俺の気持ち絶対変わらない

ネガ アラ
내가 알아
俺が知ってる

ウォンレ クレ ネガ
원래 그래 내가 
元々こうだよ俺って

ニガ ナル チェイル チャル アルコアニャ
니가 나를 제일 잘 알꺼아냐
君が俺を一番知ってるんでしょう

クチ?
그치?
な?

ネガ チュンハッキョテプト チグンカジ
내가 중학교때부터 지금까지
俺が中学の時から今まで

キラン モンムゲラン ワンジョン トッカコトゥン
 키랑 몸무개랑 완전 똑같거든
背と体重と完全に同じだからさ…


(유정/ユジョン)
ジェ チョギソ モヘ
쟤 저기서 뭐해
あいつあんなとこで何してんの

ヤ ペッソンチョル
야 백성철 
お~い!ペッソンチョル

ヤ モヘ?
야 뭐해?
お~い!何してんの?

パルリワ バンモグロカジャ
빨리와 밥먹으러가자
早く来てご飯食べに行こう

モハゴ イッソッソ?
뭐하고 있었어?
何してたの?

(歌)
センガッ アン ナソ クレ
생각 안 나서 그래
思い浮かばないからよ

ノル ピョヨナル ス オッソ
너를 표현할 수 없어
君を表現できない

イ セサンエ モドゥン タノ
이 세상에 모든 단어
この世界、全ての単語

ア ノウリニカ
안 어울리니까
似合わないから

サランポダ トゥッピョレ ノン
사랑보다 특별해 넌
愛より特別だ、君は

ナポダ ト ソジュンヘ ノン
나보다 더 소중해 넌
僕よりももっと大切、君は

チングラヌン タノチョロン
친구라는 단어처럼
友達という単語のように

マニ プジョケ
많이 부족해
まだまだ

ニ マウン ウォネ
네 마음 원해
君の心が欲しい

ネ マムン アン ピョネ
내 맘은 안 변해
僕の気持ちは変わらない

イロケ マラルレ
이렇게 말할래
こう言う

オヌリ チナギ チョネ
오늘이 지나기 전에
今日が終わる前に

ニガ ポヨ モルリ モルリ
네가 보여 멀리 멀리
君が見える遠くに遠くに

イミ ナヌン ボニン ボニン
이미 나는 burning burning
もう僕は燃える燃える

チングエソ ヨニン ヨニン
친구에서 연인 연인
友達から恋人、恋人

ノマカヌン スンガン
넘어가는 순간
越えていく瞬間

ニ マウン ウォネ
네 마음 원해
君の心が欲しい

ネ マムン アン ピョネ
내 맘은 안 변해
僕の気持ちは変わらない

イロケ マラルレ
이렇게 말할래
こう言う

オヌリ チナギ チョネ
오늘이 지나기 전에
今日が終わる前に

ニガ ポヨ モルリ モルリ
네가 보여 멀리 멀리
君が見える遠くに遠くに

イミ ナヌン ボニン ボニン
이미 나는 burning burning
もう僕は燃える燃える

チングエソ ヨニン ヨニン
친구에서 연인 연인
友達から恋人、恋人

ノマカヌン スンガン
넘어가는 순간
越えていく瞬間

ニ マウン ウォネ
네 마음 원해
君の心が欲しい

ネ マムン アン ピョネ
내 맘은 안 변해
僕の気持ちは変わらない

イロケ マラルレ
이렇게 말할래
こう言う

オヌリ チナギ チョネ
오늘이 지나기 전에
今日が終わる前に

ニガ ポヨ モルリ モルリ
네가 보여 멀리 멀리
君が見える遠くに遠くに

イミ ナヌン ボニン ボニン
이미 나는 burning burning
もう僕は燃える燃える

チングエソ ヨニン ヨニン
친구에서 연인 연인
友達から恋人、恋人

ノマカヌン スンガン
넘어가는 순간
越えていく瞬間


「ミュージックビデオバージョン
シーン②」

(유정/ユジョン)
モヤ?
뭐야?
何これ?

ユジョンア ナ サシルン
유정아 나 사실은 
ユジョン、俺、実は

オレジョンプト
오래전부터 
ずっと前から

ノル チョアヘットンコッ ガタ
너를 좋아했던것 같아
君を好きだったみたい

ナド ネ カンジョンウル モルラソ
나도 내 감정을 몰라서
俺も自分の感情が分からなくて

イコ モヤ?
이거 뭐야?
これ何?


스탠딩 에그(Standing Egg) - 친구에서 연인(friend to lover)
歌詞、和訳、カナルビ、Lyrics Kpop 一押しKpop紹介ブログ





カカオトークやメールにて
あなたのおすすめKpopリクエスト受けてます。

お気軽にメッセージやメールください。

お名前(ネット名OK)、おすすめしたい曲情報
おすすめした理由、曲のポイントなど

簡単に書いて送るだけ!
ブログで曲を紹介します。

メッセージとメールは上のアイコンをタップしてください。
ご応募お待ちしております♪



Post a Comment

0 Comments