[今日のKpop] 김재중(Kim Jae joong) - 여리디여린 사랑을(Tender love) | カナルビ | 和訳 | 歌詞 |


ミュージックビデオバージョン


ライブバージョン

2020年1月15日(水)
今日のおすすめ曲はこちら!

アーティスト:김재중(Kim Jae joong)
タイトル:여리디여린 사랑을(Tender love)
リリース: 2020年
アルバム :애요




안녕하세요.
今日のおすすめK-popのお時間です。

今日ご紹介するKpopは
(KR)김재중 - 여리디여린 사랑을
(JP)ジェジュン - あまりにもろい愛を
(EN)Kim Jae joong - Tender love
です。


韓国のシンガーソングライター兼俳優
『ジェジュン』です。

現在はJYJのメンバーで
旧東方神起のメンバーでもあります。

1男8女の末っ子のジェジュンさんは
子供の頃から芸能人気質があったようです。






また、アーティスト的な面では
同じグループのメンバージュンスと
一緒にアイドルと言われるアーティストの中では
トップクラスのボーカルと呼ばれています。

デビュー当初と今の歌い方をみると
違うのは一目瞭然!

その分努力して身に着けてきた事だと思います。

声を聴くと『パワフルな美声』に
メロメロな感じになります。笑


また、2018年2月より、日本でのソロ活動を開始していますね。

18年の3月はフジテレビ「痛快TVスカッとジャパン」で再現ドラマに出演したり
最近だとライブでMattさんとコラボしているのもありましたね!

そんな「ジェジュン」さんが韓国で4年ぶりに
comebackしました。

今日はいち早く皆さんに訳した歌詞をお届けしたいと思います。



愛を謡う人々にジェジュンからのメッセージ「애요(愛謡)」

感性的で繊細なボーカリスト「ジェジュン」の
2回目のミニアルバム「애요(愛謡)」でやってきました。

韓国内はもちろんのことで日本と中国などアジア全域にわたってグローバルな
人気を誇る「ジェジュン」が2016年のアルバム [NO.X] 以降となる4年ぶりの
アルバムをリリースしました。

今回のアルバム名である「애요(愛謡)」は
ジェジュンのアイデアで名付けたようで、読み通りに愛を謡うという
意味を持っていて、愛の始まりから終わりまで様々な感情を
4曲で表現しています。


特にタイトル曲である「여리디여린 사랑을(Tender love)」は
愛していた良い思い出を思い浮かべてもう一度
戻りたいけど、今はもう戻れない。

そのような気持ちを曲を聴くリスナーに
届ける愛を回想させ、涙させる1曲です。

それでは
김재중(Kim Jae joong) - 여리디여린 사랑을(Tender love)

ぜひ聞いてみてください♪

それでは、私はここまでです~😊
明日もお楽しみに♪

カタカナは歌う時一番発音しやすいように編集してます。


ウリ イジェ イェジョン モスッチョロン
우리 이제 예전 모습처럼
僕たちもう昔みたいに

オリョッソトン クテワ ガトゥルカ
어렸었던 그때와 같을까
幼かったあの頃と同じかな

ナ オヌ スンガンブトインジ モルラド
나 어느 순간부터인지 몰라도
僕(は)いつからなのかは分からないけど

ウリン ジャヨンスロッケ ダルラジン チグン
우린 자연스럽게 달라진 지금
僕たちは自然に変わった今

チャミ ケゴ チャミ ドゥル テド
잠이 깨고 잠이 들 때도
目が覚め、眠る時も

ノワ ナヌン チャン イッスケジョッソ
너와 나는 참 익숙해졌어
君と僕は本当に慣れて来たね

イジェ ワ タルン ゴスル ダ チョネノコ
이제 와 다른 것을 다 쳐내놓고
今になって他のすべてを退かして

ノル センガッカル ス イッケ デオンヌンデ
널 생각할 수 있게 되었는데
君を想えるようになったのに

ハンケ ボアットン ハンケ ウソットン キオッドゥレ
함께 보았던 함께 웃었던 기억들에
一緒に見てた、一緒に笑った記憶の中に

トラガル ピンジャリル チャッジマン
돌아갈 빈자리를 찾지만
戻る隙間を探すけど

オチョル ジュル モルラ プラネハドン
어쩔 줄 몰라 불안해하던
どうしたら良いのか不安がっていた

ノル ジゴンド ソンミョンハゲ チュオケ
너를 지금도 선명하게 추억해
君を今も鮮明に覚えているよ

ヨリディヨリン サランウル
여리디여린 사랑을
あまりにもろい愛を

ボゴ シポ チャン エトゥテッコ
보고 싶어 참 애틋했고
会いたい、本当にやるせなく

ポゴプン ゲ イジェン スルプギマン ヘ
보고픈 게 이젠 슬프기만 해
会いたいのがもう悲しいだけだよ

ソロエ カンジョンウル ソロエゲ オンギョ
서로의 감정을 서로에게 옮겨
お互いの感情をお互いに移し

ジチン モスンマン ポゲ デボリヌン コル
지친 모습만 보게 돼버리는 걸
疲れた姿だけ見てしまうね

ハンケ ボアットン ハンケ ウソットン キオッドゥレ
함께 보았던 함께 웃었던 기억들에
一緒に見てた、一緒に笑った記憶の中に

トラガル ピンジャリル チャッジマン
돌아갈 빈자리를 찾지만
戻る隙間を探すけど

オチョル ジュル モルラ プラネハドン
어쩔 줄 몰라 불안해하던
どうしたら良いのか不安がっていた

ノル ジゴンド ソンミョンハゲ チュオケ
너를 지금도 선명하게 추억해
君を今も鮮明に覚えているよ

ヨリディヨリン サランウル
여리디여린 사랑을
あまりにもろい愛を

ソジュンヘットン ク シジョリ クリッキマン ヘド
소중했던 그 시절이 그립기만 해도
大事だったあの頃が恋しくても

ノル アプゲ ウリル イロケ
너를 아프게 우릴 이렇게
君を苦しく、僕たちをこんな風に

ピョネカゲ ハン ネガ ドゥリョウォ
변해가게 한 내가 두려워
変えさせてしまった僕が怖い

ハンケ ヘッソットン ウリ チョアットン キオッドゥリ
함께 했었던 우리 좋았던 기억들이
一緒に過ごした僕たちの良い思い出が

トラガル ピンジャリル チャッジマン
돌아갈 빈자리를 찾지만
戻る隙間を探すけど

チャグン ハンマディド サンチョロ マナ
작은 한마디도 상처로 남아
小さい一言も傷で残って

ノル ヨジョニ プッチャブル ス オンヌン ゴル
너를 여전히 붙잡을 수 없는 걸
君を今でもとめることが出来ない

ヨリディヨリン サランウル
여리디여린 사랑을
あまりにもろい愛を


김재중(Kim Jae joong) - 여리디여린 사랑을(Tender love)
歌詞、和訳、カナルビ、Lyrics Kpop 一押しKpop紹介ブログ




カカオトークやメールにて
あなたのおすすめKpopリクエスト受けてます。

お気軽にメッセージやメールください。

お名前(ネット名OK)、おすすめしたい曲情報
おすすめした理由、曲のポイントなど

簡単に書いて送るだけ!
ブログで曲を紹介します。

メッセージとメールは上のアイコンをタップしてください。
ご応募お待ちしております♪



Post a Comment

0 Comments