[今日のKpop] 장범준(チャン・ボムジュン) - 회상(フェサン / 回想) | カナルビ | 歌詞 | 和訳 |



2019年5月4日(土)
今日のおすすめ曲はこちら!

アーティスト:장범준(チャン・ボムジュン)
タイトル:회상(フェサン / 回想)
リリース: 2016年
アルバム : tvNドラマ 「シグナルOST」


안녕하세요.
今日のおすすめK-popのお時間です。

あははは💦
ゴールデンウイークもそろそろ終わりに
近づいています。(T^T)

残りの3日❕
皆さんはどのように過ごす予定ですか?

近場に日帰り旅行とか❔
あったかくなったのでバーベキュー🍖も
いいですね!

特に決まってないよ~の方は
私と5分程度お付き合いください。
( ´艸`)

今日ご紹介するKpopは
장범준(チャン・ボムジュン) - 회상(フェサン / 回想)
です。

この曲は韓国内でも話題だった
tvNの人気ドラマ「シグナル」の主題歌です。

日本でもリメイク版が制作され
フジテレビ系で放送されました。

ドラマの簡単なあらすじは
プロファイラーの主人公(?)パク・ヘヨンと
イ・ジェハン刑事、チャ・スヒョン刑事が
壊れた無線機を通じて未解決事件を追うストーリーです。

初回は韓国版も日本版も
「うわぁぁぁぁ!」みたいな感じで見てました。
私、、、笑

TSUTAYAにもDVDレンタルしているので、
気になった方はぜひ見てみてください。
(あなたの1泊2日が一瞬で飛びます。)(笑)

それくらいおすすめのドラマ「シグナル」の歌
ぜひ、聞いて見てみてくださいね!

それでは、私はここまでです~😊 明日もお楽しみに♪

カタカナは歌う時一番発音しやすいように編集してます。




キルル コロッチ
길을 걸었지
道を歩いたよ

ヌグンガ ヨペ イッタゴ
누군가 옆에 있다고
誰かがそばにいると

ヌキョッスル テ
느꼈을 때
感じたとき

ナヌン アラボリョンネ
나는 알아버렸네
僕は気づいてしまったよ

イミ クデ トナン フラヌン ゴル
이미 그대 떠난 후라는 걸
すでに君が去った後だということを

ナヌン ホンジャ コッコ イットンゴジ
나는 혼자 걷고 있던거지
僕は一人で歩いていたんだろう

カッチャギ パラミ チャガワ ジネ
갑자기 바람이 차가와 지네
突然風が冷たく吹いてくるね

マウムン オルゴ
마음은 얼고
心は凍って

ナヌン ク ゴセ ソソ
나는 그 곳에 서서
僕はそこに立って

チョグンド ウムジギル ス オプソッチ
조금도 움직일 수 없었지
少しも動けなかった

マチ オロボリン サラムチョロム
마치 얼어버린 사람처럼
まるで凍ってしまった人のように

ナヌン ノルラソ イットンコジ
나는 놀라서 있던거지
僕はびっくりしていたんだろう

タルピチ スモ フヌッキゴ インネ
달빛이 숨어 흐느끼고 있네
月明りが隠れてしくしく泣いてるね

wu~~~~

トナボリン ク サラン
떠나버린 그 사람
去ってしまったその人を

wu~~~~

センガッナネ
생각나네
思い出すね

wu~~~~

トラソン ク サラン
돌아선 그 사람
背を向けたその人を

wu~~~~

センガッナネ
생각나네
思い出すね





ムッチ アナッチ
묻지 않았지
聞かなかったよ

ウェ ナルル トナヌニャゴ
왜 나를 떠나느냐고
どうして僕から去るのかって

ハジマン マウム ノム アパンネ
하지만 마음 너무 아팠네
だけど心はとても痛かったよ

イミ クデ トラソ インヌン ゴル
이미 그대 돌아서 있는 걸
すでに君は背を向けていたのが

ホンジャ オチョルス オプソッチ
혼자 어쩔수 없었지
一人どうしようもなかった

ミウンゴン オヒリョ ナヨッソ
미운건 오히려 나였어
憎いのはむしろ自分だった

wu~~~~

トナボリン ク サラン
떠나버린 그 사람
去ってしまったその人を

wu~~~~

センガッナネ
생각나네
思い出すね

wu~~~~

トラソン ク サラン
돌아선 그 사람
背を向けたその人を

wu~~~~

センガッナネ
생각나네
思い出すね

キルル コロッチ
길을 걸었지
道を歩いたよ

ヌグンガ ヨペ イッタゴ
누군가 옆에 있다고
誰かがそばにいると

ヌキョッスル テ
느꼈을 때
感じたとき

ナヌン アラボリョンネ
나는 알아버렸네
僕は気づいてしまったよ

イミ クデ トナン フラヌン ゴル
이미 그대 떠난 후라는 걸
すでに君が去った後だということを

ナヌン ホンジャ コッコ イットンコジ
나는 혼자 걷고 있던거지
僕は一人で歩いていたんだろう

カッチャギ  パラミ チャガワ ジネ
갑자기 바람이 차가와 지네
突然風が冷たく吹いてくるね

ムッチ アナッチ
묻지 않았지
聞かなかったよ

ウェ ナルル  トナヌニャゴ
왜 나를 떠나느냐고
どうして僕から去るのかって

ハジマン マウム ノム アパンネ
하지만 마음 너무 아팠네
だけど心はとても痛かったよ

イミ クデ トラソ インヌン ゴル
이미 그대 돌아서 있는 걸
すでに君は背を向けていたのが

ホンジャ オッチョルス オプソッチ
혼자 어쩔수 없었지
一人どうしようもなかった

ミウンゴン オヒリョ ナヨッソ
미운건 오히려 나였어
憎いのはむしろ自分だった

カッチャギ パラミ チャガワ ジネ
갑자기 바람이 차가와 지네
突然風が冷たく吹いてくるね

Post a Comment

0 Comments