2019年4月16日(火)
今日のおすすめ曲はこちら!
今日のおすすめ曲はこちら!
アーティスト: 버스커 버스커 /バスカーバスカー (Busker Busker)
タイトル:벚꽃 엔딩 (さくら エンディング)
リリース: 2012年
タイトル:벚꽃 엔딩 (さくら エンディング)
リリース: 2012年
今年の花見シーズンはどうでしたか?
日本にも春となれば街中に桜の歌が
たくさん流れてきますよね♪
皆さんがお好きな桜の曲はどんな曲ですか?
わたし、個人的には森山直太朗の桜が好きです 笑
ちなみに、韓国にも7年前にリリースした
この歌が大ヒットし、今までも
毎年春となれば音楽ランキング上位に
必ず来る曲です。
あま~い感じのボーカルと軽い感じのPOPな感じで
わたしも好きな一曲です。
街並みの桜木がだいぶ葉桜になってきたので、
散り去っていく今年の桜にこの曲を🌸
明日もお楽しみに♪
カタカナは歌う時一番発音しやすいように編集してます。
クデヨ~ クデヨ~ クデヨ~
그대여~ 그대여~ 그대여~
君よ~ 君よ~ 君よ~
クデヨ~ クデヨ~
그대여~ 그대여~
君よ~ 君よ~
オヌルン ウリ カチ ゴロヨ イコリルル
오늘은 우리 같이 걸어요 이 거리를
今日は私たち一緒に歩こうよ この街を
バメ ドゥリョオヌン ザザンノレ オトンガヨ
밤에 들려오는 자장노래 어떤가요
夜に聞こえてくる子守唄はどうかな?
モルラットン クデワ タン ドゥリ ソン ザッコ
몰랐던 그대와 단 둘이 손 잡고
知らなかった君とただ2人(で)手を繋いで
アル ス オッヌン イ トルリンガ ドゥリ コロヨ
알 수 없는 이 떨림과 둘이 걸어요
不思議なこのときめきと2人(で)歩くよ
ボンバラン ヒナリミョ フンナリヌン ポコ ニッピ
봄바람 휘날리며 흩날리는 벚꽃 잎이
春風がなびいて舞い散る桜の花びらが
ウルリョ ポジル イ コリル ドゥリ コロヨ
울려 퍼질 이 거리를 둘이 걸어요
響き渡るこの街を2人(で)歩くよ
ボンバラン ヒナリミョ フンナリヌン ポコ ニッピ
봄바람 휘날리며 흩날리는 벚꽃 잎이
春風がなびいて舞い散る桜の花びらが
ウルリョ ポジル イ コリル ドゥリ コロヨ
울려 퍼질 이 거리를 둘이 걸어요
響き渡るこの街を2人(で)歩くよ
オ~イェーイ
오~예
oh~ yeah
クデヨ ウリ イゼ ソン ザバヨ イ コリエ
그대여 우리 이제 손 잡아요 이 거리에
君よ 私たちもう手を繋ごうよ この街に
マチン ドゥリョオヌン サランノレ オトンガヨ
마침 들려오는 사랑노래 어떤가요
ちょうど聞こえてくる愛の歌どうかな?
オ~イェーイ
오~예
oh~ yeah
サランハヌン クデワ タン ドゥリ ソン ザッコ
사랑하는 그대와 단 둘이 손 잡고
愛する君とただ2人(で)手を繋いで
アル ス オッヌン イ コリル ドゥリ コロヨ
알 수 없는 이 거리를 둘이 걸어요
知らないこの街を2人(で)歩くよ
ボンバラン ヒナリミョ フンナリヌン ポコ ニッピ
봄바람 휘날리며 흩날리는 벚꽃 잎이
春風がなびいて舞い散る桜の花びらが
ウルリョ ポジル イ コリル ドゥリ コロヨ
울려 퍼질 이 거리를 둘이 걸어요
響き渡るこの街を2人(で)歩くよ
ボンバラン ヒナリミョ フンナリヌン ポコ ニッピ
봄바람 휘날리며 흩날리는 벚꽃 잎이
春風がなびいて舞い散る桜の花びらが
ウルリョ ポジル イ コリル ドゥリ コロヨ
울려 퍼질 이 거리를 둘이 걸어요
響き渡るこの街を2人(で)歩くよ
バラン ブルミョン ウロンイヌン キブン タセ ナド モルゲ
바람 불면 울렁이는 기분 탓에 나도 모르게
風が吹いたらわくわくする気のせいで私も思わず
バラン ブルミョン ジョピョネソ
바람 불면 저편에서
風が吹いたら 向こうから
クデヨ ニ モスビ ザク キョッチョ
그대여 니 모습이 자꾸 겹쳐
君よあなたの姿がずっと重なる
ト ウルロンイヌン キブン タセ ナド モルゲ
또 울렁이는 기분 탓에 나도 모르게
またわくわくする気のせいで私も思わず
バラン ブルミョン ジョピョネソ
바람 불면 저편에서
風が吹いたら 向こうから
クデヨ ニ モスビ ザク キョッチョ
그대여 니 모습이 자꾸 겹쳐
君よあなたの姿がずっと重なる
サランハヌン ヨニンドゥリ マンクンヨ
사랑하는 연인들이 많군요
愛する恋人たちが多いね
アル ス オッヌン チングトゥリ マナヨ
알 수 없는 친구들이 많아요
知らない人達が多いよ
フンナリヌン ポコ ニッピ マンクンヨ チョアヨ
흩날리는 벚꽃 잎이 많군요 좋아요
舞い散る桜の花びらが多いね いいね
ボンバラン ヒナリミョ フンナリヌン ポコ ニッピ
봄바람 휘날리며 흩날리는 벚꽃 잎이
春風がなびいて舞い散る桜の花びらが
ウルリョ ポジル イ コリル ドゥリ コロヨ
울려 퍼질 이 거리를 둘이 걸어요
響き渡るこの街を2人(で)歩くよ
ボンバラン ヒナリミョ フンナリヌン ポコ ニッピ
봄바람 휘날리며 흩날리는 벚꽃 잎이
春風がなびいて舞い散る桜の花びらが
ウルリョ ポジル イ コリル ドゥリ コロヨ
울려 퍼질 이 거리를 둘이 걸어요
響き渡るこの街を2人(で)歩くよ
オ~イェーイ
오~예
oh~ yeah
クデヨ~ クデヨ~ クデヨ~
그대여~ 그대여~ 그대여~
君よ~ 君よ~ 君よ~
クデヨ~ クデヨ~
그대여~ 그대여~
君よ~ 君よ~
日本にも春となれば街中に桜の歌が
たくさん流れてきますよね♪
皆さんがお好きな桜の曲はどんな曲ですか?
ちなみに、韓国にも7年前にリリースした
この歌が大ヒットし、今までも
毎年春となれば音楽ランキング上位に
必ず来る曲です。
あま~い感じのボーカルと軽い感じのPOPな感じで
わたしも好きな一曲です。
街並みの桜木がだいぶ葉桜になってきたので、
散り去っていく今年の桜にこの曲を🌸
明日もお楽しみに♪
カタカナは歌う時一番発音しやすいように編集してます。
クデヨ~ クデヨ~ クデヨ~
그대여~ 그대여~ 그대여~
君よ~ 君よ~ 君よ~
クデヨ~ クデヨ~
그대여~ 그대여~
君よ~ 君よ~
オヌルン ウリ カチ ゴロヨ イコリルル
오늘은 우리 같이 걸어요 이 거리를
今日は私たち一緒に歩こうよ この街を
バメ ドゥリョオヌン ザザンノレ オトンガヨ
밤에 들려오는 자장노래 어떤가요
夜に聞こえてくる子守唄はどうかな?
モルラットン クデワ タン ドゥリ ソン ザッコ
몰랐던 그대와 단 둘이 손 잡고
知らなかった君とただ2人(で)手を繋いで
アル ス オッヌン イ トルリンガ ドゥリ コロヨ
알 수 없는 이 떨림과 둘이 걸어요
不思議なこのときめきと2人(で)歩くよ
ボンバラン ヒナリミョ フンナリヌン ポコ ニッピ
봄바람 휘날리며 흩날리는 벚꽃 잎이
春風がなびいて舞い散る桜の花びらが
ウルリョ ポジル イ コリル ドゥリ コロヨ
울려 퍼질 이 거리를 둘이 걸어요
響き渡るこの街を2人(で)歩くよ
ボンバラン ヒナリミョ フンナリヌン ポコ ニッピ
봄바람 휘날리며 흩날리는 벚꽃 잎이
春風がなびいて舞い散る桜の花びらが
ウルリョ ポジル イ コリル ドゥリ コロヨ
울려 퍼질 이 거리를 둘이 걸어요
響き渡るこの街を2人(で)歩くよ
オ~イェーイ
오~예
oh~ yeah
クデヨ ウリ イゼ ソン ザバヨ イ コリエ
그대여 우리 이제 손 잡아요 이 거리에
君よ 私たちもう手を繋ごうよ この街に
マチン ドゥリョオヌン サランノレ オトンガヨ
마침 들려오는 사랑노래 어떤가요
ちょうど聞こえてくる愛の歌どうかな?
オ~イェーイ
오~예
oh~ yeah
サランハヌン クデワ タン ドゥリ ソン ザッコ
사랑하는 그대와 단 둘이 손 잡고
愛する君とただ2人(で)手を繋いで
アル ス オッヌン イ コリル ドゥリ コロヨ
알 수 없는 이 거리를 둘이 걸어요
知らないこの街を2人(で)歩くよ
ボンバラン ヒナリミョ フンナリヌン ポコ ニッピ
봄바람 휘날리며 흩날리는 벚꽃 잎이
春風がなびいて舞い散る桜の花びらが
ウルリョ ポジル イ コリル ドゥリ コロヨ
울려 퍼질 이 거리를 둘이 걸어요
響き渡るこの街を2人(で)歩くよ
ボンバラン ヒナリミョ フンナリヌン ポコ ニッピ
봄바람 휘날리며 흩날리는 벚꽃 잎이
春風がなびいて舞い散る桜の花びらが
ウルリョ ポジル イ コリル ドゥリ コロヨ
울려 퍼질 이 거리를 둘이 걸어요
響き渡るこの街を2人(で)歩くよ
バラン ブルミョン ウロンイヌン キブン タセ ナド モルゲ
바람 불면 울렁이는 기분 탓에 나도 모르게
風が吹いたらわくわくする気のせいで私も思わず
バラン ブルミョン ジョピョネソ
바람 불면 저편에서
風が吹いたら 向こうから
クデヨ ニ モスビ ザク キョッチョ
그대여 니 모습이 자꾸 겹쳐
君よあなたの姿がずっと重なる
ト ウルロンイヌン キブン タセ ナド モルゲ
또 울렁이는 기분 탓에 나도 모르게
またわくわくする気のせいで私も思わず
バラン ブルミョン ジョピョネソ
바람 불면 저편에서
風が吹いたら 向こうから
クデヨ ニ モスビ ザク キョッチョ
그대여 니 모습이 자꾸 겹쳐
君よあなたの姿がずっと重なる
사랑하는 연인들이 많군요
愛する恋人たちが多いね
アル ス オッヌン チングトゥリ マナヨ
알 수 없는 친구들이 많아요
知らない人達が多いよ
フンナリヌン ポコ ニッピ マンクンヨ チョアヨ
흩날리는 벚꽃 잎이 많군요 좋아요
舞い散る桜の花びらが多いね いいね
ボンバラン ヒナリミョ フンナリヌン ポコ ニッピ
봄바람 휘날리며 흩날리는 벚꽃 잎이
春風がなびいて舞い散る桜の花びらが
ウルリョ ポジル イ コリル ドゥリ コロヨ
울려 퍼질 이 거리를 둘이 걸어요
響き渡るこの街を2人(で)歩くよ
ボンバラン ヒナリミョ フンナリヌン ポコ ニッピ
봄바람 휘날리며 흩날리는 벚꽃 잎이
春風がなびいて舞い散る桜の花びらが
ウルリョ ポジル イ コリル ドゥリ コロヨ
울려 퍼질 이 거리를 둘이 걸어요
響き渡るこの街を2人(で)歩くよ
オ~イェーイ
오~예
oh~ yeah
クデヨ~ クデヨ~ クデヨ~
그대여~ 그대여~ 그대여~
君よ~ 君よ~ 君よ~
クデヨ~ クデヨ~
그대여~ 그대여~
君よ~ 君よ~
0 Comments